Auf der Suche nach dem Apron - A la recherche de l’Apron - Alla ricerca dell’Asprone - Searching the Apron (03:18)


Nachts suchen Biologen nach dem Apron, dessen Augen im Lichtkegel der Lampe wie Diamanten funkeln.

C’est pendant la nuit que le biologiste recherche les aprons, dont les yeux réfléchissent la lumière du faisceau lumineux et scintillent comme des diamants.
Ricerca degli asproni nel cuore della notte, i loro occhi riflettono la luce delle pile e scintillano come fossero minuscoli diamanti.

English 

 


Viele Fische verharren im Licht der Lampe regungslos, wie hier eine zebraartig gestreifte Doubsforelle.

Beaucoup de poissons demeurent immobiles dans le faisceau lumineux, comme cette truite zébrée du Doubs.

Una volta illuminati dal fascio luminoso delle pile molti pesci restano immobili, come per esempio questa trota del Doubs.

English 

 

Ein Apron wird entdeckt, mit einem Netz gefangen, kurz untersucht und wieder in den Fluss entlassen.

Un apron découvert a été capturé grâce à une épuisette; après un bref examen, l’animal est relâché dans le cours d’eau.

Un asprone catturato con il retino: dopo una breve ispezione da parte dei biologi, viene rilasciato nel fiume.

English 

 

Der ebenfalls zebraartig gestreifte Apron bleibt als schlechter Schwimmer meist regungslos liegen.

L’apron est un médiocre nageur; il demeure généralement immobile sur le fond.

L’ asprone è un nuotatore mediocre, normalmente rimane immobile sul fondo del fiume.

English